NUEVAMENTE A TODOS NUESTROS ADAMIGOS

QUEREMOS SALUDAR NUEVAMENTE A TODOS NUESTROS ADAMIGOS A TRAVÉS DE ESTE BLOG Y COMUNICARLES QUE POR RAZONES DE FUERZA MAYOR ESTUVIMOS AUSENTES POR LARGO TIEMPO, Y UNIENDO ESFUERZOS QUEREMOS ANUNCIAR CON MUCHA ALEGRÍA LA CONTINUIDAD DEL MISMO, AUNQUE LA FRECUENCIA DE PUBLICACIÓN DE ENTRADAS VA A SER REDUCIDA. QUEREMOS AGRADECER INFINITAMENTE A LOS ADAMIGOS QUE SIGUEN ESTE BLOG Y QUE TAMBIÉN SE EXTIENDE AL FACEBOOK, Y ASÍ PODER SEGUIR CRECIENDO CON MUCHA RAPIDEZ LA COMUNIDAD DE AMIGOS DEL MUNDO DE SALVATORE ADAMO.
Atte.
Carlosnoopycolección

jueves, 28 de febrero de 2008

ENTREVISTA A SALVATORE ADAMO


Encontré esta estrevista a Salvatore Adamo y me animé a publicarla ya que en ella habla de temas importantes y muestra una radiografía de su pensamiento...espero que lo disfruten


“El Periodico de Catalunya”
ENTREVISTA

Con 90 millones de discos vendidos y todo hecho en el mundo de la canción, Salvatore Adamo habla de su primera novela, "Le souvenir du bonheur est encore du bonheur"(Ediciones Albin Michel), y reflexiona sobre la crisis mundial.

Salvatore ADAMO
PROFESIÓN: AUTOR, CANTANTE Y COMPOSITOR

EDAD: 58 AÑOS NACIO EN: COMISO (ITALIA)


Montse Capdevila
--¿Por qué un libro y ahora?
--Para salir del marco habitual y más bien confinado del mundo de la canción, donde hay que pesar y medir cada palabra, encontrar la rima, la métrica del verso. A fuerza de acumular anécdotas, pensé que llegó el momento de publicarlas. Hacía diez años que pensaba en ello y fue como un reto que me lancé a mí mismo.


--En el mundo de la canción ya no tiene nada que demostrar. ¿Quiere hacerlo en el de la literatura?
--Me lo he tomado como un recreo. En las canciones hay cosas que no podía decir, y pensaba que valía la pena decirlas de otra manera. Contrariamente a los verdaderos escritores, es para mí una manera de volver a la realidad y denunciar ciertas cosas. Hablar de las cosas que me chocaron siendo niño, de rendir homenaje a mis padres...


--¿Qué hay de autobiográfico?
--Sobre todo, mi infancia. El protagonista es italobelga como yo. Es decir, que todo lo que hace referencia a Sicilia está inspirado en mi propia infancia, novelado, poetizado incluso, pero esta infancia es la mía. Hablo de las cosas que me marcaron de niño y a las que mis padres se enfrentaron cuando llegaron a Bélgica, de cómo nos instalamos en las barracas que habían albergado a presos alemanes. De este periodo gris de mis padres, habituados al sol siciliano, y que a pesar de las dificultades siempre estuvieron agradecidos al gobierno belga que les permitió encontrar la dignidad.


--El título El recuerdo de la felicidad sigue siendo la felicidad no se corresponde demasiado a la historia que cuenta.
--Es verdad. El título original no era ése sino que hacía referencia a un juego de palabras en torno a la haine, que significa odio en francés. Los responsables de Albin Michel pensaron que asociar esta palabra a mi imagen sería demasiado duro. Así que tuve la debilidad de cambiarlo. Pero mi libro no es nada romántico, sino que describe un mundo cínico con cierto humor negro. Son las desventuras de un empleado de pompas fúnebres.


--¿Ha habido malas reacciones?
--No, hasta ahora todas son buenas. Todavía no he recibido ninguna carta de amenazas, sino más bien de felicitación, sobre todo de aquellos periodistas que han tenido la amabilidad de confesar que cuando recibieron el libro pensaron: ¡otro cantante que quiere escribir!, y que luego han reconocido que se trata de una verdadera novela.


--Anteriormente publicó un libro de poemas.
--Sí, lo que corresponde más a mi trabajo de cantautor. En realidad la novela la escribí sin intención de publicarla, y un cúmulo de circunstancias ha hecho que saliera a la luz. De no haberla publicado habría recuperado parte de los textos para mis canciones. En mis composiciones siempre he dejado libre curso a mi sentido del humor. Reivindico totalmente el humor, porque en la vida ayuda mucho. No sé quien dijo que el humor es la cortesía de la desesperación.


--La muerte está omnipresente. ¿Es algo que le obsesiona?
--No, en absoluto. Esta facilidad para hablar de la muerte es propia de los sicilianos y quizás también en España se tiene la costumbre de amenazarla, insultarla. La primera vez que vi mi nombre impreso en un cartel fue en una necrológica. Cuando murió mi abuelo, del que llevaba el nombre, las paredes del pueblo estaban llenas de pequeños carteles anunciando la muerte de Salvatore Adamo. Personalmente la he sentido cerca también en algunos momentos. Hace unos años tuve unos problemas cardiacos que ya he olvidado y vuelvo a llevar una vida infernal.


--Desde 1993 es además embajador de la Unicef.
--Sí, mi vida está muy llena. La Unicef me solicitó cuando acababa de cumplir 50 años, un momento en que me planteaba cómo ser útil. Tengo conciencia de ser un privilegiado porque hago lo que me gusta y a través de la Unicef he tranquilizado mi conciencia.


--Siciliano de nacimiento, belga de adopción y estrella de la canción francesa. ¿De dónde se siente?
--Me siento belga de corazón porque vivo en Bélgica desde los tres años, aunque últimamente mi sicilianidad se despierta. Por respeto a mis padres y porque la doble nacionalidad era imposible, he mantenido la nacionalidad italiana, pero pronto voy a tener también la belga. Igualmente me complace que digan de mí que soy un cantante francés. En realidad tengo una práctica europea desde hace más de 30 años.


--Y un compromiso social que puede seguirse a través de su discografía. Su primera canción comprometida, Inch'Allah está de rigurosa actualidad.
--Desgraciadamente. Es una canción que me habría gustado no tener que cantar durante un tiempo porque querría decir que el problema palestino-israelí estaba resuelto. Como ocurrió con Manuel, que escribí para un amigo periodista español en la época franquista. Pero no es así.


--¿Podemos repasar la historia a través de sus canciones?
--Digamos que la actualidad me ha influido mucho. Siempre me he sentido concernido por lo que pasa en el mundo. Así, escribí Manuel contra el franquismo; Vladimir, contra la opresión de la Unión Soviética sobre los intelectuales. Durante la guerra de Bosnia salió De l'autre coté du pont, la historia de amor de una musulmana y un serbio que pensaban que les dejarían pasar la frontera para poder casarse y los mataron sobre el puente. Cuando fui a Kosovo para la Unicef compuse Le Monde a mal, porque allí vi mucho sufrimiento, pero también mucha solidaridad. Pero mucho antes había escrito Combate en cualquier lugar, inspirada en Vietnam, pero que puede aplicarse a todos los frentes.

--¿El 11 de septiembre le ha inspirado algo ya?
--Ese día estaba actuando en Canadá y me planteé anular el concierto, pero la sala estaba llena y canté para ellos incluso Inch'Allah porque me lo pidieron. Esta canción, que compuse cuando la guerra de los Seis Días, ha ido evolucionando con los años. En 1993, para ser equitativo y hacer alusión al sufrimiento del lado palestino, modifiqué el final que hablaba del holocausto y en lugar de decir "réquiem por los seis millones de almas que no tienen su mausoleo de mármol", digo "réquiem por los millones de almas de estos niños, mujeres y hombres, caídos de los dos lados del drama. Basta de sangre, Salam, Shalom". Para ir todavía más en el sentido de la paz.

--¿Qué piensa de la situación actual?
--Que no es normal que los americanos hayan podido vivir en un bienestar inalterable sin tener conciencia del sufrimiento que, quizás, sus dirigentes habían engendrado en el mundo. Lo ocurrido en Nueva York es monstruoso y lo condeno al 100% pero me pregunto si no ha llegado el momento de que Estados Unidos, en cierta manera --no sé cómo, yo no soy un político-- haga un acto de humildad. No digo que entone un mea culpa , o quizás sí un poco.

--¿Un examen de conciencia?
--Exactamente, y no soy el único que piensa así. Quizás sea utópica mi manera de pensar, pero si intentaran establecer un diálogo con sus enemigos, si hicieran una prueba de buena voluntad... Hace una semana compuse una canción que se llama Antes de que sea demasiado tarde que dice: "Antes de que sea demasiado tarde, antes de que un gran petardo rasgue el cielo, antes de que una sucia niebla de muerte y desesperación esconda para siempre nuestro sol, amémonos de verdad. Amémonos de un dios al otro, que vuestras plegarias se unan a las nuestras".

--¿Qué piensa usted del papel de Europa en esta crisis?
--Hasta ahora hemos construido una Europa económica, pero para la Europa de las conciencias harán falta varias generaciones. Se necesitará tiempo para que cada uno se impregne de la cultura y la mentalidad de los otros. Desgraciadamente, todo, incluso el deporte, está dominado por los intereses. Lo queramos o no, el cinismo dirige el mundo y son los dirigentes y no los pueblos los que colocan los intereses económicos en primer plano.

--¿Piensa que faltan referencias?
--Es casi normal que a la larga los políticos hagan como si hubieran comprendido los deseos de los electores. Es normal también que cada uno a su manera recupere criterios que antes pensábamos que pertenecían a la derecha o a la izquierda y hagan como si quisieran ir en la dirección del pueblo, pero ¿lo hacen realmente? Además, por desgracia, la clase política está desacreditada. Se han puesto en evidencia los chanchullos que existen desde siempre. Para mí la cosa más importante en el ser humano es la dignidad, por lo que lo primero que tendrían que hacer es respetar la dignidad de cada uno y no poner a la gente en condiciones de ser humillados. Temo que el hombre no ha aprendido todavía a elegir sus prioridades.


LEYENDO EL PERIÓDICO CON SALVATORE ADAMOPSICOSIS EN EEUU
Los estadounidenses siguen traumatizados por los atentados del 11 de septiembre
"Me desmoraliza.

Intento no pensar en ello, pero tengo una hija que vive en Boston y lo que me cuenta no es para tranquilizarme. Parece ser que Boston está considerada como una ciudad especialmente sensible. Por otra parte, ella misma me ha dicho que uno de sus amigos que es de tez un poco oscura ha sido agredido porque la gente mezcla las cosas, y esto es todavía más terrible".


ANTRAX Y BIOTERRORISMO
Detectados numerosos casos de envío de cartas por correo que contienen esporas peligrosísimas
"Todo eso me da mucho miedo porque es una respuesta del débil con medios mezquinos al ataque del más fuerte. Naturalmente que es inexcusable, pero al mismo tiempo no puedo dejar de buscar una explicación. Dicen que el ántrax podría venir de un laboratorio americano, lo que quiere decir que ellos mismos lo fabricaban para utilizarlo en algún lado. Es horrible. A esto se le llama jugar con fuego".


LAS RELIGIONES
Grupos islamistas hacen proselitismo religioso en las cárceles francesas
"Yo estoy contra cualquier tipo de proselitismo, en cualquier lado y para cualquier religión. Creo que Dios es algo muy personal que está en cada uno si cree, pero no veo en nombre de qué hay que intentar convencer a los otros de que nuestra idea es la buena. O que nuestro Dios y nuestra religión son los verdaderos. Hace tiempo escribí una canción que se llamaba En tu nombre que trataba precisamente este problema y decía por qué tanto odio y tantas muertes en tu nombre, en nombre de Dios. Es realmente una aberración".


BRASSENS
Se cumplen 20 años de la muerte del cantautor Georges Brassens"Tuve la inmensa suerte de conocerle, de frecuentarlo y para mí sigue siendo un maestro. He vuelto a escuchar sus canciones últimamente y sigo pensando lo mismo: todo lo que escribió es de una gran perfección, increíble sentido del humor y enorme ternura. No es cierto que fuera un oso, era un hombre humilde, humano e inteligente. Siempre conservó en sus ojos ese relámpago de la infancia que tanto echamos de menos".

SALVATORE ADAMO

RadiografíaUn clásico romántico
Ha escrito 400 canciones y lleva vendidos más de 90 millones de discos en todo el mundo durante casi cuarenta años de carrera. Salvatore Adamo atraviesa inmutable las corrientes y las modas para seguir siendo una gran estrella de la canción francesa. Eterno representante de un estilo clásico romántico, Adamo dice que simplemente es fiel a sí mismo. Y extremadamente modesto, puesto que desde sus comienzos en los años 60 no hace más que coleccionar éxitos. De su canción Cae la nieve existen más de 500 versiones, y en sus conciertos le siguen pidiendo Mis manos en tu cintura.
"Tuve la inmensa suerte de conocerle, de frecuentarlo y para mí sigue siendo un maestro. He vuelto a escuchar sus canciones últimamente y sigo pensando lo mismo: todo lo que escribió es de una gran perfección, increíble sentido del humor y enorme ternura. No es cierto que fuera un oso, era un hombre humilde, humano e inteligente. Siempre conservó en sus ojos ese relámpago de la infancia que tanto echamos de menos".

1 comentario:

merigufi dijo...

CARLOS

me gusto mucho espero que sigas colocando informacion sobre ADAMO
me gustaria que pusieras canciones en castellano de sus conciertos y videos es muy gratificante verlo y escucharlo a la vez. Gracias por todo.
te saluda MIRIGUFI